這個(gè)殺手不太冷。 94年的片子了,已經(jīng)過(guò)往。 還是很喜歡里面這個(gè)溫柔的男人的,還有他那很【hěn】高大的身軀。 「"No women,No kids,that's the rule"」 這是Leon作為一個(gè)殺手的原則,殺手老練卻又溫柔。 「Is life always this hard, or just when you're a kid?」 「...Always ...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢?duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生【shēng】命,都是相對(duì)的...
看客inSight:
知足常樂(lè):
啟真湖千紙鶴:
梁贊:
雅堃:
看不見(jiàn)我:
Claire:
??龍:
梓念: