To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大【dà】家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
作者:Scott Roxborough / The Hollywood Reporter(2023年5月23日) 校对:鸢尾花 译文首发于《虹膜》 法国导演茹斯汀·特里叶的新片《坠楼死亡的剖析》对真实犯罪这一题材进行了敏锐【ruì】、细腻且极具女性主义色彩的创新,该片于本周一在戛纳电影节的全球首映中获得了影评人和观众...
傻乐的猫:
小桥流水:
insraq:
青年人电影协会:
芜了?薏全~:
容易受伤的男人:
静波:
Alan Sleep:
jfflnzw: