标题引用的是在电影中频现的台词,源【yuán】自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Emptiness's vanity and everything is just nothing. 看完电【diàn】影,脑子里不是恩恩爱爱小甜蜜的蝙蝠侠猫女小夫妻,也不是踌躇满志准备化身第二个内裤蒙脸的小警察,而是那个被踹飞的大块头反角:大块头侬且力哇(你累吗?)。 爱情大概算是这个世界上最为千...
冀有他遇:
丁小云:
Jason Bourne:
看客inSight:
小晨:
可以的小水果:
越小墨:
酒酿小丸子:
群青色: