当你可以跟一个人不说话,分享片刻寂静,且不会觉得尴尬,那一刻你就会明白,你遇到了对的人。 Pride only hurts, it never helps. 自尊【zūn】只会伤害你,绝不会帮助你。 当两个人有默契,就能闭嘴享受片刻的沉默。 正义之路被暴虐之恶人包围,以慈悲与善意为名引导弱者,通过黑暗之...
电影根据詹姆斯?瑟伯1939年【nián】在《纽约客》发表的短篇小说改编。这部作品早在1947年就被《黄金时代》制片人塞缪尔?戈德温搬上荧屏,彼时作者尚在,对影片嗤之以鼻,戏称是“The Public Life of Danny Kaye”(电影英文译名为“The Secret Life of Walter Mitty”)。此时,...
标题引用的是在电【diàn】影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
奏三:
lemon:
文章太守:
兔牙:
春秋两不沾:
包子:
我爱看电影:
451?°F?:
天海风涛: