女主角在巷子里說的這一段,跟【gēn】詩(shī)一樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時(shí)間不夠,希望她多帶【dài】娃遭到拒絕情緒開始變得激動(dòng)后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對(duì)他說。我們看不到她的臉,但她的語氣溫和平靜,和她大部分時(shí)候那樣,即使是在法庭上的關(guān)鍵審判。 然而,丈夫并沒有因?yàn)樗陌矒崂潇o下來,他堅(jiān)持己見...
TheB:
橙曦羽潞:
圖賓根木匠:
番茄茄:
謀殺游戲機(jī):
紅眼作家:
吧啦吧啦:
Narcissus:
綿綿: