“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺【tái】詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
1. 鄧布利多:種種跡象表明,神秘人已經(jīng)回來了,這是無法否認的。 Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible. 在對哈利的審判上,鄧布利多挺身而出為他辯護:伏地魔已經(jīng)歸來了!本該起到保護作用的魔【mó】法部,卻似乎對這潛藏的巨大威脅視而...
。:
十月某天:
fw鄭靜仁:
方槍槍:
布洛芬島:
居無間:
胡揚:
嚴荼:
小轉(zhuǎn)鈴: