前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按【àn】日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
這部電影確實【shí】非常走心,特別是對我這個潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
一直想寫老帕以及這部經(jīng)典電影的感想,遲遲未能動筆是因為欣賞次數(shù)總覺得太少,無論老帕的表演或這部電影【yǐng】的細節(jié)都在每次的觀看后反復咀嚼,意猶未盡,今天算是第10遍了,懷著未退的激動決定要寫點東西--當是向老帕和經(jīng)典電影的最高致敬! AL PACINO在這部電影的...
一個傻子:
梅威斯:
Dr希魯魯克:
Eustacia:
穆子衿:
稻草超人:
露可小溪:
披薩君:
不散: