《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中【zhōng】文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
You’ll never with violence.Tony,you only win when you maintain your dignity.Dignity always prevails. 靠暴力永遠(yuǎn)贏不了,只有maintain your dignity才能贏。因【yīn】為自尊總會(huì)讓你占理。 Dan的“dignity”是對(duì)職業(yè)的尊敬,是對(duì)禮儀的尊重,是對(duì)他人的禮貌,也是滲透到骨子里...
諸神的恩寵:
何倩彤:
露可小溪:
丫頭:
雅典娜:
芝麻和綠豆:
與時(shí)舒卷:
minminwang:
南瓜國(guó)王@似水流年: