1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的,懦弱的人绝对不适合参赛。 Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted. 参加巫师三强争霸赛固然能让优【yōu】胜者得到无上的光荣,但是同时也是一件非常危险的事...
Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一个天才,可以做任何事,但不屑去做。 我为什么要看这个片呢? 为这个由碎片组成的烂故事? 满足代【dài】入法的yy? 听那些地球人都知道的愤世嫉俗的bullshit? 说实话,它情节不流畅,无起伏,没趣味; 它不知堆砌故意雕琢的细...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨时间不够,希望她多带娃遭到拒绝情绪开始变得激动后,Sandra走到丈夫身边安抚他并这样对他说。我们看不【bú】到她的脸,但她的语气温和平静,和她大部分时候那样,即使是在法庭上的关键审判。 然而,丈夫并没有因为她的安抚冷静下来,他坚持己见...
享受阳光的葵:
jfflnzw:
背兔子的乌龟:
cotton:
朱欢尘:
王俊俊:
焚紙樓:
王恶:
海岸: