“自我成長(zhǎng)要靠【kào】手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
當(dāng)心情空虛時(shí),我就會(huì)去看這部電影,每次看到心理教師連續(xù)的【de】說:“it's not your fault",眼淚就會(huì)不明原因的上來(lái),這種共鳴的感覺總是如此的強(qiáng)烈!除此之外,也讓我這個(gè)平凡的大學(xué)生不禁思考什么才是真正的教育。 那一句“你在大學(xué)每年教的幾萬(wàn)元錢所學(xué)到的知識(shí),交上幾毛錢的...
于夢(mèng):
新京報(bào)書評(píng)周刊:
劉小黛:
二不休:
eygle:
momo:
Alex:
花橘子叔叔:
拉希魔: