菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個【gè】全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認識了...
看到緩緩【huǎn】的臺詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
夏日風荷:
karenjzhang:
愛吃饅頭的寶寶:
油爆蝦:
Doyle:
無敵挖挖機:
fish費費西:
晏耀飛:
mindpixel: