Do not go gentle into that good night Dylan Thomas, 1914 - 1953 Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. 切莫溫馴地走入良夜【yè】 日暮之年應(yīng)燃燒咆哮於終盡 狂怒,咆哮著對(duì)抗那...
[視頻] 動(dòng)畫電影的中國(guó)譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國(guó)內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們【men】壓根不...
烏鴉火堂:
脫發(fā)達(dá)人一腿毛:
戴穎:
幾點(diǎn)奔馬:
adakenndy:
文章太守:
Lin:
楊大志°:
安靜地積分: