[視頻] 動(dòng)畫電影的中國譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都【dōu】是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
During the whole of a dull,dark soundless day 在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某個(gè)長日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云層低懸于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
我們?cè)诎⒏噬砩稀緎hàng】學(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠(yuǎn)不斷向前,才會(huì)像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多人的崇拜,就因?yàn)樗环艞?,忠誠,勇敢的面對(duì)他的生活,這樣的精神就是21世紀(jì)所需要的。這樣一部電影...
萬人非你:
Texas cowboy:
巨電辛/:
Elvin:
幸福的大麥茶:
azcat11:
杜瑟:
鄺言:
生命是種神秘: