Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢想家》這部電影。畢竟,男主沃特實打實的走了很多路: 在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有【yǒu】自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
腦筋急轉彎!“Ready! Player One!”是什么? 即將上映的一部大片?嗯,好吧,如果你是00后,滿分!可真【zhēn】正的答案是,它其實是一句咒語,可以讓你一瞬間從一堆油膩中年男和發(fā)福女身上召喚出一只神奇的精靈,與咒語同步的還有突然雙眼發(fā)直,身體前傾,雙手抬到丹田高度,拇指相距...
扯淡的青春:
木衛(wèi)二:
無糖燕麥:
萬人非你:
Mr.Kid:
柴斯卡:
艾小柯:
小噠1:
Lin: