狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没【méi】翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
印度惊悚悬疑电影,剧本绝了。如果没有最后10分钟的转折,全片就是理发师父亲为女复仇的简单故事,而有了这个转折,就很好地诠释了因果报应,呼应英文片名“What Goes Around Comes Around”。当然,这个因果报应是【shì】对劫匪老大来说的。采用时间叙诡和地点叙诡的方式营造悬疑感,...
1.Some people, were born to sit by a river. 无论什么肤色,什【shí】么体型,人们都是孤独的。但可怕的不是孤独,而是惧怕孤独。其实孤独没什么不好,真的。 NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little se...
淹然:
庄小龙也有尾巴:
小玄儿:
babynana:
建筑民工:
九条命:
哎呀嘛 咔咔滴:
朝暮雪:
鲨娱影评: