“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所【suǒ】謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
微劇透 先說(shuō)結(jié)論,期待了很久,但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如第一部。最大的問題是篇幅太短導(dǎo)致的邏輯不自洽,戲劇沖突空間太小,不夠完全展開,看完以后的第一感覺是像是看了一個(gè)敘事節(jié)奏嚴(yán)重過快的的關(guān)于一個(gè)美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)家庭里有嚴(yán)重中二病的白人女孩的紀(jì)錄片。(And of course,她的【de】?jī)蓚€(gè)朋...
電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種【zhǒng】高級(jí)貨...
朝暮雪:
yezzi:
潘萌SoPhia:
一種相思:
繁星:
adakenndy:
Poker:
蠅王:
賽寧: