关于 厄里斯魔镜 ,邓布利多对哈利说的【de】话: But remember this, Harry. 但记住,哈利。 This mirror gives us neither knowledge or truth. 这面镜子给予我们的并非知识或真理。 Men have wasted away in front of it,even gone mad. 太多的人在镜前虚度光阴,甚至因此发疯。 T...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫【yín】,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
带鱼先生:
劉咳暝:
北极苹果:
清风谈笑间:
星花火:
马泽尔法克尔:
爱看剧的小透明:
Aoi Sora:
夏目楠楠: