To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么【me】会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
感谢你的恭维【wéi】,我已经很久没有演戏了,而且我从没演过这样性命攸关的角色。 Thank you for the compliment. It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. 就像这些?这张是我的裁缝为我做百慕大短裤的账单。 Like this? This is a bill from my...
一直都念念不忘的一部电影,在我有所困顿的时候,我总会回来看看,提醒自己同时也鼓励自己。今天是清明,除了追思,我想还有一个重要的任务就是珍惜自己的生命时光。 印象最深【shēn】的片段有那么几个。 01 O Captain! My Captain! 在最开始上课时,基丁老师自称船长,“ O Captain! ...
含有大量剧透。用作观影笔记和学习素材。 核心台词:一直重复的证人誓词:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物设定:一个狡猾、机智、尽责的律师;可爱、尽责的护士和老【lǎo】管家;帅气、看似傻白甜且无辜的嫌疑人;看似不爱丈夫的妻子证人...
林溪:
隱居雲上:
Mumu:
卢卡斯:
哪吒男:
汪金卫:
雷甲:
林三郎:
麦·赛奥夫: