I went to the woods 我步入叢林, because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一【yī】切都擊潰。 and n...
我真是沒有料想到這是一個沒有definite ending的故事。又或者說,如何續(xù)寫那個結尾【wěi】取決于你的愛情觀。所以看到演員表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲傷,本來料想好他們享用完音樂,camomile tea, and sex,帶著成年人的釋然和感懷,再度分開,畢竟nobody's gonna miss the plane...
Eustacia:
木夕兔:
胃反酸:
??:
觀新界:
wangze:
胡天翼:
NatNatNat:
無優(yōu)無律: