警告:本文刻意對(duì)電影進(jìn)行惡毒的過(guò)度解【jiě】讀,并有嚴(yán)重的裝B傾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首輔廟亨約(Henry John Temple)有云:“友敵無(wú)久遠(yuǎn),利益永流傳”?!恶Z龍記》(How to Train Your Dragon)一片貌似溫馨地刻畫(huà)了友情、親情和愛(ài)情,但實(shí)際上卻深刻揭示了利益...
看到緩緩的臺(tái)詞翻譯,不知怎么分享【xiǎng】推薦。轉(zhuǎn)來(lái)慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
高爾吉亞:
小燁:
星期五文藝:
馬澤爾法克爾:
不散:
搬磚俠:
無(wú)尾仔:
esoteric:
行者老孫: