1、對(duì)你的愛會(huì)持續(xù)多久。 2、只要你頭頂?shù)男切且琅f閃爍【shuò】 3、對(duì)于我們最愛的人,不說(shuō)永遠(yuǎn),只說(shuō)珍惜。 4、How long will I love you? 5、如果我不是個(gè)性感的煙鬼,你媽是絕對(duì)不會(huì)跟我約會(huì)的。 6、你什么時(shí)候變得這么嚴(yán)肅了,從我差點(diǎn)失去你的那一刻起。 7、女孩長(zhǎng)得太漂亮是件很...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影【yǐng】開始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
書呆子:
alice:
phoebe:
SundayRose:
veronique:
瓜特:
我是大皮哥:
白柳:
Mia: