前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神【shén】話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說一個電影文本是美式“高級貨”,那高級貨的通用標準是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著在文學性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨【dú】運的設(shè)計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
thethe:
但為美人故:
林愈靜:
大鍋:
王掙扎:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
Alyosha:
不散:
溜溜敦敦和喵喵: