Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來(lái)自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺(jué)得無(wú)比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車(chē),與他為【wéi】伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
瘋狂動(dòng)物城是一部合家歡的電影,老少咸宜。作為一個(gè)有80年制作動(dòng)畫(huà)電影經(jīng)驗(yàn)的公司來(lái)說(shuō),瘋狂動(dòng)物城(It’s one of the greatest Disney animated movies ) zootopia 是一個(gè)獨(dú)一無(wú)二的只有哺乳動(dòng)物的城市,不同動(dòng)物在這里都有自己的容【róng】身之地,不論你是身材龐大大的大象還是...
We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應(yīng)該告訴我們的。 前段時(shí)間和媽媽視頻,談到一些困擾我的思緒,她安慰我說(shuō):“別想那么多?!?那一刻我忽然意識(shí)到這句話在我成長(zhǎng)過(guò)【guò】程中出現(xiàn)的頻率已然變得像...
Gru-中東(歐【ōu】羅斯支持的伊朗) Vector-美國(guó) (Bill Gates...) Mr. Perkins, the president of the Bank of Evil -美聯(lián)儲(chǔ)OR華爾街:D Miss Hattie-聯(lián)合國(guó) Gru's mother Marlena-以色列 Dr. Nefario-歐洲 Margo-美國(guó)人 Edith-歐羅斯人 Agnes-中國(guó)人 minion-血汗工人
方聿南:
圈地自萌:
流風(fēng)攬湖:
討厭下雨天:
披薩君:
皮陀:
雨苔思音:
愛(ài)吃饅頭的寶寶:
望月者: