狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總【zǒng】如下: 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
如何修補(bǔ)脆弱靈魂? 一邊看電【diàn】影Papurika,我一邊哭。有些電影一定是有類似故事的人才能看懂such as :The Matrix,英雄,蜘蛛俠3,Papurika.類似的《千歲寒》書,不是很懂,因為沒有相似的背景。 The Matrix是關(guān)于人的努力的,那種進(jìn)化的過程的努力。對自己實力的...
1.Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2.I laugh in the face of danger. 越?!緒ēi】險就越合我心意。 3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要...
Jazzier:
愛哭的女王:
一顆喵喵頭:
小兔嘰:
東邊日出西邊雨:
rachel亮:
小M不是好姑娘:
沐嵐風(fēng):
夜盡天明: