含有大量劇透。用作觀影筆記和學習素材。 核心臺詞:一直重復的證人誓詞:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提示本片核心。 人物設定:一個狡猾、機智、盡責的律師;可愛、盡【jìn】責的護士和老管家;帥氣、看似傻白甜且無辜的嫌疑人;看似不愛丈夫的妻子證人...
標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾【ěr】士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
袁長庚:
˙?˙:
阝女:
無優(yōu)無律:
天才小貓崔然竣:
討厭下雨天:
司馬甜如:
阿巫門:
小轉(zhuǎn)鈴: