We can't play God, unless we sacrifice ourselves. Who says, anything is better than nothing. Who knows, the price of that anything. We can't change the past. Then how can we change the future? Coz what we will have tomorrow, all depends on what happened yes...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)這句話【huà】感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
內(nèi)陸飛魚:
bubu:
玥玥的幸福未來:
愛哲:
仰山雪:
Uaral C:
烏鴉火堂:
水木丁:
_: