我們?cè)诎⒏噬砩蠈W(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠(yuǎn)不斷向前,才會(huì)像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多人的崇拜,就因【yīn】為他不放棄,忠誠(chéng),勇敢的面對(duì)他的生活,這樣的精神就是21世紀(jì)所需要的。這樣一部電影...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完【wán】全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
潤(rùn)物:
酒釀小丸子:
掉線:
Verna:
小紅:
本來老六:
匣中貓:
翟天臨:
惘然: