据说这片很多人看哭了,我是一向的泪点低,当然也哭得不行。不过哭点好像和大家【jiā】不太一样,我是看到船长说where’s the blue sky where’s the grass的时候哭的,我想起了我那可怜的老家……上海。难道我竟有加入绿党的潜质…… 坚强地抹泪,并为大家奉上我观后匆匆总结的《后后...
《GONE WITH THE WIND》在中【zhōng】国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
Kardinal Waltz:
呼小吸:
Evarnold:
大海里的针:
三生sss:
诸葛绝伦:
落木Lin:
乔.:
奏三: