《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與海》大概更為貼切。 在電影院看完這部真實(shí)【shí】人物傳記片,整個(gè)人哭到變形。先說(shuō)結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副其實(shí)的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
剛剛看完《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)3》,非常喜歡。這個(gè)系列我最喜歡的就是選歌,沒想到這一部結(jié)尾居然用了英國(guó)獨(dú)立樂隊(duì)Florence and the Machine的一首《Dog Days Are Over》。 [視頻] 這是正片結(jié)束的最后一首歌曲,用得非常非常巧妙。歌曲本身旋律和節(jié)奏都非常好,適合合家歡的結(jié)尾,但是...
工藤新一:
泡芙味的草莓:
12點(diǎn)了還沒睡覺:
愛永:
番茄茄:
Autorun:
拉夫德魯?shù)膹N子:
一種相思:
2j的花果山: