三個(gè)小時(shí)的IMAX電影結(jié)束,場(chǎng)內(nèi)響起了掌聲。我側(cè)過(guò)頭問(wèn)17歲的女兒,這是不是她第一次碰到看完電影鼓掌的,她說(shuō)是。又問(wèn)她給幾星,她毫不猶豫地答道:五星! 以下隨【suí】感幾句,不算影評(píng)。 1. 電影確實(shí)還是要去電影院看 Sigrid Nunez在Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag中說(shuō),...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版【bǎn】本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開(kāi)始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
烏鴉火堂:
A班江直樹(shù):
ddgg:
豆小喵er:
麥:
吧啦吧啦:
瓦力:
小舞回來(lái)吧:
西涼茉: