1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問的【de】時候,就去做愛。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會更舒服些,先生。 4. All I want from...
西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不便透【tòu】露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
看到今年金球獎新出爐的名單,看到老友激動的推薦【jiàn】,懷著巨大的興奮搜索下載,或許是因為懷著的期望太大,導(dǎo)致總的觀感非常一般般,看到開放結(jié)局也沒有能帶給我絲毫觸動,“What the fuck!”脫口而出??!就像褲子都脫了,你丫給我看Hello Kitty,哦,F(xiàn)UCK! 我挺喜歡有關(guān)小鄉(xiāng)鎮(zhèn)...
昨夜星辰恰似你:
肖渾:
脫落的銀杏葉:
sosovipp:
貓百萬:
Maverick:
胤祥:
潼小漫:
天椒小黃堡: