Daydream, delusion, limousine, eyelash Oh baby with your pretty face Drop a tear in my wineglass Look at those big eyes See what you mean to me Sweet-cakes and milkshakes I'm delusion angel I'm fantasy parade I want you to know what I think Don't want you t...
我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最【zuì】初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
葉齊:
埃蘭迪爾:
一種相思:
鄭然:
ANT1FLAG:
午椒:
kiki204629:
知足常樂:
蘇凌然: