很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起【qǐ】了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
一直都念念不忘的一部電【diàn】影,在我有所困頓的時(shí)候,我總會(huì)回來(lái)看看,提醒自己同時(shí)也鼓勵(lì)自己。今天是清明,除了追思,我想還有一個(gè)重要的任務(wù)就是珍惜自己的生命時(shí)光。 印象最深的片段有那么幾個(gè)。 01 O Captain! My Captain! 在最開(kāi)始上課時(shí),基丁老師自稱船長(zhǎng),“ O Captain! ...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周【zhōu】圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得...
interesting:
兜兜里全是糖:
Narcissus:
S:
Sr:
Schopenhauer:
梨:
Schopenhauer:
??ナギサ??: