上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游【yóu】泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
好的片子,有很多層次,令人越看越喜歡,欲罷不能。 看出環(huán)保,僅僅是最最外層,這個(gè)片子之好,使超過(guò)很多人的想象的,其層次非常深厚。 片子中,核心的人物及其寓意,粗略的說(shuō)來(lái),有桑(mono no ke)所代表的自然,女城主(黑帽子)所代表的人類社會(huì),飛鳥(niǎo)(axidaka)所代表的...
萬(wàn)人非你:
本來(lái)老六:
花小繩:
林探惜:
萌漢垚:
花地:
高爾吉亞:
Haidi:
馬澤爾法克爾: