I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我【wǒ】希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
這部電影確實非常走心,特別是對我這個潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文【wén】化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
酒釀小丸子:
MrRighthand:
查無此人:
竹淡刻骨:
doskevin:
梅雪風(fēng):
Mia:
洛杉磯的小麥:
Carf: