Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前幾天高【gāo】考剛剛結(jié)束,看看整個社會對其關(guān)注程度,說瘋狂(insane)都不為過。看著那些所謂的高考語文作文題,幾乎都是那么高高在上,要求可憐的飽受摧殘學(xué)子討論遠(yuǎn)離生活的“人生”,不禁深深對那些可憐...
《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之【zhī】前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α薄k娪爸?,借助男主與一幫喃嘸師傅...
水木丁:
yuan:
綠調(diào)布魯斯:
夸張到底:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
啊嗚一大口:
哎呀嘛 咔咔滴:
霍真普洛茲:
better: