Renato Amoroso: From now on, I'll be at your side. Forever, I promise. Just give me time to grow up. 雷納托阿莫【mò】羅索:從現(xiàn)在起,我就在你身邊。永遠(yuǎn),我保證。只要給我時(shí)間來成長(zhǎng)。 ________________________________________ [last lines] Renato Amoroso: Buona fortu...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源【yuán】自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
看到緩緩的臺(tái)詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢【màn】回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
bubu:
夏多先生:
電影已死:
茶。:
LIFE程勝為:
古畑平三郎:
cllee&Kalinda:
啊哈:
劉海兒: