called the Pledge 所謂的承諾 prestige / the respect and admiration that somebody/something has because of their social position, or what they have done 威信【xìn】;聲望;威望 accomplished very good at a particular thing; having a lot of skills 才華高的;技藝...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)【jīng】和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
Hanly:
大聰:
希音:
zaecoo:
神話前夜:
owl:
大鵬??????:
豆瓣時(shí)間:
正一KL: