秉承大片就可以沒故事,大片就可以沒情節(jié)的慣例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻了這個名叫 how to train your Dragon 的3D 動畫片。 區(qū)區(qū)一向不慣于寫影評,所以這篇顯然也不是正兒八經(jīng)的影評:沒有技術參數(shù),沒有主流情節(jié)分【fèn】析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個小小發(fā)現(xiàn),原來 這是...
標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸【chù】頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
veronique:
Minguk:
微風:
你讀不是特種兵:
電影院掃地李嬸:
麥子麥子醬:
羅馬森林:
甜:
貓語貓尋: