我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我【wǒ】以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
漫威電影的一大優(yōu)勢是,沒人會去對比所謂的原著,并【bìng】對它們評頭論足。因為不像其他based on comic,它根本沒有原著可以參照,它自己就是原著。漫威官方構(gòu)建的電影宇宙是獨立的平行世界,有自己的編號Earth-199999。一切人設(shè),一切情節(jié),無需對任何印刷品負責(zé),可以肆無忌憚地改...
Aichimint:
null:
frozenmoon:
武志紅:
伊夏:
無腳之鳥.:
導(dǎo)筒directube:
Cliff:
jfflnzw: