outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的;無法容忍的 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴厲【lì】的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄【piāo】散。其實又豈只是一個文明的飄散...
艾小柯:
當然是原諒她:
毛巾控:
我愛看電影:
兜兜里全是糖:
巴斯特德:
萬人非你:
柳三行:
momo: