警告:本文刻意对电影进行恶毒【dú】的过度解读,并有严重的装B倾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首辅庙亨约(Henry John Temple)有云:“友敌无久远,利益永流传”?!?#39535;龙记》(How to Train Your Dragon)一片貌似温馨地刻画了友情、亲情和爱情,但实际上却深刻揭示了利益...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都【dōu】是相对的...
《天空之城》(Laputa:The Castle In The Sky)是宫崎骏早期动画作品的著名代表,也是吉卜力工作室(Studio Ghibli)成立之后的开山之作。虽然看其故事本身,并没有脱离当时动画故事中常常出现的“拯救世界”这一老式主题,甚至还保留有英雄主义的影子。但是,作品对宫崎骏自...
诺瓦特:
讨厌下雨天:
duanduan:
bobo:
明月天山:
Carf:
柏邦妮:
YSeLfCaRe:
ChaneyLiu: