《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的【de】人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
房龍(Hendrik Willem Van Loon)在他的巨著《人類的故事》中,給了義大利詩(shī)人但丁?亞利基利(Dante Alighieri)三頁(yè)的篇幅。如果你覺得這沒什么了不起,那我可以給個(gè)參考數(shù)值,他給了穆罕默德及佛陀各五【wǔ】頁(yè),孔夫子三頁(yè)的空間。 這位詩(shī)人,一般...
西涼茉:
加州夢(mèng)想:
無限溫暖的藍(lán):
云袖舞:
潼小漫:
mumudancing:
看不見:
流。:
梨: