我們在阿甘身上學(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠不斷向前,才會像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多人的崇拜,就因為他不放棄,忠誠,勇敢的面對他的【de】生活,這樣的精神就是21世紀所需要的。這樣一部電影...
我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道【dào】的一樣...
我們在阿甘身上學(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠不斷向前,才會像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多人的崇拜,就因為他不放棄,忠誠,勇敢的面對他的【de】生活,這樣的精神就是21世紀所需要的。這樣一部電影...
泥鰍也是蛇:
momo:
西瓜草莓火龍果:
豆瓣松鼠:
blueroc:
小熊熊熊啊:
夏目相年:
Chenchen:
一條魚佔滿了河: