這個網(wǎng)站似乎收錄了很多里面的詩http://www.quia.com/pages/livingpoets.html 【captain】 O Captain! My Captain! Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is nea...
影片從一個生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁【fán】茂又凋零。 接著用加繆的一句話作為開場白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨白。 與其將這部片子看...
菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術刀游走的【de】面積之廣,電影好似一個全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認識了...
Nam:
落木Lin:
格蘭菲迪:
蔣八怪:
草我沒有派對:
新京報書評周刊:
莫選好片:
午牛:
我是大皮哥: