《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散【sàn】的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
作为迪士尼少有的春季档动画,《疯狂动物城》所展现出来的意识和状态完全不是一部动画电影该【gāi】有的样子。 In a GREAT way. 自2008年的《闪电狗》以来,有了皮克斯大只佬约翰·拉塞特的倾力执掌,新世代的迪士尼动画展现出非凡的进步与成就。2012年的《无敌破坏王》,2013年的《冰...
云和杂货铺:
生命是种神秘:
欣波儿:
y1-9:
艾小柯:
pythia:
来地球看热闹:
徐大徐徐:
失洛河: