電影根據(jù)詹姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說【shuō】改編。這部作品早在1947年就被《黃金時代》制片人塞繆爾?戈德溫搬上熒屏,彼時作者尚在,對影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時,...
我一度認為在解離性人格實驗小電影上它的存在可以算是一個經典,它的經典就在于那些不經意的片段中也深具挖掘的價值啊,有些細節(jié),重看之后心里老覺得有趣,那就挖出來扯一下吧。 【D1】那首【shǒu】貫穿主題的小詩的意義 As I was going up the stairs 當我上樓時 I met a ...
胃反酸:
萬人非你:
小印子:
cello:
巳駐削:
白清羽:
紅裝素裹:
士多啤梨暴風雨:
Claudia要學術: