To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是【shì】誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
To see the world,things dangerous to come to. To see behind walls,draw closer; to find each other and to feel, that is the purpose of life. 開拓視野,沖破艱險,看見世界,貼近彼此,感受生活,這就是生活的目的 本以為是一部美式勵志片,在一次冒險中找自我,走上人...
失洛河:
btr:
蘇凌然:
KaZty:
jetty:
もも:
CyberKnight電子騎士:
jessica:
青魚: