很少有一部電影,能讓我用純凈,純美,來形容。 天空之城的靈感及故事架構(gòu),主要來自于英國作家斯威夫特所寫的《格列佛游記》,故事中Laputa是一座浮島。按照格列佛的解釋:“Laputa 其實(shí)是quasi lap outed,其中l(wèi)ap的正確意思是"陽光在海面上跳舞【wǔ】",quasi則是"翅膀",不過...
All is well! 口音很重的英語,聽久了,卻能給人會心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場面,玩特技的時候,看看印度,這個一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國家,這個落后,貧窮,擁擠的國家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的激動人心的作品。 讓我們看看【kàn】這部電影頌揚(yáng)了什...
什么3D重制、什么特別展映,其實(shí)都只是迪斯尼時隔十七年之后老片回籠再騙錢的手段而已。效果如【rú】何?Damn it,everybody's so friggin' happy. 今天去看的是五點(diǎn)半的那場,結(jié)果AMC最大的一個廳基本坐滿?!癐t's a small world after all”: 有白發(fā)蒼蒼的老人,有手牽著手的年輕...
萬人非你:
玉弓:
傻子一樣:
Comel:
氓之哧哧:
貓餅干:
Watermeslander:
愛咋小任性:
作舟: