I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都【dōu】击溃。 and n...
很偶然地看到一个关于电影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效应》)的帖子,介绍影片有几个版本的【de】不同结局,很有些意味;重新勾起了我对这部电影的感触。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
立夏Alex:
考不上不换昵称:
爱飙车的老司机:
A.D.:
陈野犁:
xīn:
破词儿:
Dumen:
柏邦妮: